有奖纠错
| 划词

Lors de l’accident, elle traversait la chaussée.

事故发生,她正横穿马路。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'accident, il traversait la chaussée.

事故发生,正横穿马路。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.

我对那一天遭受到痛苦的人们感到抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Comment éviter les erreurs lors de la déclaration de revenus 2006 ?

如何避免2006年度所得收入申报出错?

评价该例句:好评差评指正

Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 18 ans.

我很幸运我十八岁的时候这个梦想就要实现了。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 23 ans.

幸运的是23岁的我终于可以实现这个梦想。

评价该例句:好评差评指正

Lors de cette séance du séminaire il parle longuement de sa chienne.

这次讨论花了很多时间来讲的狗。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la quinzaine de ces JO seont distribuées 303 médailles d'or.

而这十几个场要303个金牌。

评价该例句:好评差评指正

Lors de son premier jour de service, elle entend frapper a la porte.

开业第一天,她听到有人敲门。

评价该例句:好评差评指正

Lors de cette activité,il a même prodigué ses conseils au Colombien Simon.

说。抖空竹游戏还收了一名小徒弟——来自哥伦比亚的Simon。

评价该例句:好评差评指正

Evoc est un professionnel engagé à intégrer la plate-forme intelligente lors de l'étude.

研祥是一家专业从事嵌入智能平台研究。

评价该例句:好评差评指正

Les onze pirates arrêtés lors de cette opération sont actuellement retenus dans la frégate.

们是被正在执行任务的军舰逮捕的。

评价该例句:好评差评指正

Tiré lors de la Première Guerre Mondiale, cet obus a touché le sol sans exploser.

一战发射的时候,这枚炮弹在落地时没有爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Lors de son intervention télévisée, le premier ministre a présenté des excuses à la population.

电视讲话,柬总理向公众道歉。

评价该例句:好评差评指正

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写兼顾了这次会议期间举行的讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de la Palestine rendra compte de la situation lors de ces deux réunions.

将向两个会议报告有关情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité avait tenu compte de leur situation lors de la formulation de ses recommandations.

委员会提出建议,已考虑到这些情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

这座雕像幸运的躲过了就在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la crise financière mondiale, avez-vous des offres d'emploi aux étudiants chez AFS.

金融危机的大环境,会不会为学员提供一些工作机会呢?

评价该例句:好评差评指正

J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.

我非常感激我心情低落,朋友们给我的安慰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


datisme, dative, datographe, datolite, datong, datte, dattier, datum, datura, daturate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

En mai 2009, Ran a atteint le sommet de l'Everest lors de sa troisième tentative.

2009年5月,Ran在第三次尝试时成功登顶珠穆朗玛峰。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.

作为象征,它成为冷餐会必备品。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Lors de votre déposition, fournissez le code IMEI.

报案,请提供手机序列号。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你中国

Ils rendent hommage à leur ancêtre lors de fête.

节日祭拜祖先。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Vous m'aviez montré autre chose lors de la commande.

我订时候,你给我展示是别东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le ballon peut toucher le filet lors de son franchissement.

传球时球可以触网。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你中国

Lors de la fête, les gens font claquer des pétards.

春节当天,鞭炮齐鸣。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Non, lors de l'export, tu mets la bonne adresse.

不,导出,你要输入正确地址。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那事儿

Lors de cette leçon vous allez apprendre comment nous la célébrons.

这堂课,你们将要学习我们如何庆祝圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你中国

Lors de la Fête du Dragon, toute la famille se réunit.

端午节家人团聚。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Espérons que le craquant sera au rendez-vous lors de la dégustation.

希望品尝蛋白霜酥脆感能如期而至。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Lors de cette mission, le vaisseau était occupé par des mannequins.

执行这个任务期间,宇宙飞船由人体模特占据。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Ils désireraient parvenir à un accord lors de la prochaine rencontre.

他们希望下次见面能够达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正
法语生

Beaucoup de choses ont mal tourné lors de cette nuit tragique.

那个悲惨夜晚,很多事情都出了问题。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Lors de la première, en 1824, à Vienne, le public exulte.

1824年在维也纳首演,观众欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La barricade était plus forte que lors de la première attaque.

这街垒比起第一次受攻打更坚固了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Aucun candidat ne s'est qualifié lors de la première épreuve.

没有选手第一轮晋级。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Chaque touriste venant aux Baléares paye une écotaxe lors de son séjour.

每位来到巴利阿里群岛旅客逗留期间都需要缴纳生态税。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Lors de l'arrêt à l'Acropole, pensez à visiter l'Anafiotika.

当车停在雅典卫城,记得去看看帕提农神庙。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les citoyens européens sont déjà autorisés à voter lors de ces scrutins.

欧洲公民已经被批准可以参加投票选举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接